Jeremiah 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И на пхэндлэ́ ёнэ: “Кай исын Рай Дэвэ́л, Кон лыджия́ криг амэн Египто́скирэ пхувья́тыр, Кон лыджия́ амэн пирда́л чхучэ́ пхувья́, пирда́л чхучэ́ прахи, пирда́л ґанбиня́, пирда́л шутькирды пхув, кай исын зэр (тень) сы́рбы мэрибна́стыр, пирда́л пхув, пэ сави́ ние́кх на прогия́, и нико́н на дживдя́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I na phendlé jone: “Kaj isyn Raj Devél, Kon lydžijá krig amen Jegiptóskire phuvjátyr, Kon lydžijá amen pirdál čhučé phuvjá, pirdál čhučé prahi, pirdál ĥanbiniá, pirdál šut'kirdy phuv, kaj isyn zer (tien') sýrby meribnástyr, pirdál phuv, pe saví nijékh na progijá, i nikón na dživdiá.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un putchan pen gar: Kai hi o baro Dewel, kai anas men dran o them Egiptia win, un djas glan mende an o mulo tato them, an ko diwjo un truk them, kai tchi har santa un barra hi, kai kek drom hi, un kek mensho djiwell?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun poučan pen gar: Kay hi o baro Devel, kay anas men dran o them Egiptia vin, oun djas glan mende an o moulo tato them, an ko divyo oun trouk them, kay či har santa oun barra hi, kay kek drom hi, oun kek mensho djivell?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Na phučle: ‚Kaj hin o RAJ, so amen iľa avri andral o Egipt, so amen ľidžalas prekal e pušťa, prekal e omukľi phuv, kaj sas pherdo bare jami, prekal e avrišuki phuv the prekal o baro kaľipen; prekal e phuv, khatar ňiko na phirel a ňisavo manuš na bešel?‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ni phende: ¿Kaitalo o Del, kai cherda amen te lika katar o Ejipto, kai inllarda amen katar o pusto katar iek phuv pusti kai ni zivila niko, katar iek phuv suki ta e senka merimaki, iek phuv kai ni nakhlo latar manus ta ni zivisarda ni iek lleno?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On či pušline: „Kai o Rai kai ankaladea ame andoa čem le Ejiptohko, kai nakhadea ame andai pustia, andakh phuw šuti thai pherdi gropi kai rail o šutimos thai ušal le mullimasti, anda khă phuw kai khonikh či nakhăl thai kai či bešel či khă manuši?”