Jeremiah 20:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ту, Раё Дэ́вла, сан зоралыпнаскиро и трашано (би дара́киро), и Ту сан пэ мири́ риг; палдава́ вэ́рги, савэ́ традэ́на ман, обштавэнапэ, и ёнэ на лэ́на упралыпэ́н пэ ма́ндэ: ёнэ явэ́на ладжакирдэ́, пал-дова́ со лэ́нгирэ планы на удэнапэ лэ́нгэ кэ миштыпэ́н [енэ кэрдэ́ нагодьварэс, ладж явэ́ла лэ́нгэ пэ саро́ ве́ко и ние́кхвар на бистрэлапэ-р.с.],
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Tu, Rajo Dévla, san zoralypnaskiro i trašano (bi darákiro), i Tu san pe mirí rig; paldavá vérgi, savé tradéna man, obštavenape, i jone na léna upralypén pe mánde: jone javéna ladžakirdé, pal-dová so léngire plany na udenape lénge ke mištypén [iene kerdé nagod'vares, ladž javéla lénge pe saró viéko i nijékhvar na bistrelape-r.s.],
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel hi pash mande un dell ap mande garda har i sorelo mursh. Doleske perenn kolla, kai man palla lenn un hunte tserdenn pen pale. Kowa, hoi len glan hi, nai krenn jon gar. Un wawar san pral lende. Hako tsiro hi kowa lenge i ladj un well lenge gar bistedo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel hi pash mande oun dell ap mande garda har i zorelo morsh. Doleske perenn kolla, kay man palla lenn oun hounte tserdenn pen pale. Kova, hoy len glan hi, nay krenn yon gar. Oun vavar san pral lende. Hako tsiro hi kova lenge i ladj oun vell lenge gar bistedo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o RAJ hino manca sar o zoralo hrďinas, vašoda ola, ko pre ma džan, perena tele a našťi man ňič kerena. Doperena andre bari ladž, bo našťi man domarena, pre lengri ladž pes šoha na bisterela.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Del si manchar sargo iek lleno baro ta silno, goleke, gola kai llan pala mande ka eskonban, ta ni ka dobin, ta ka aven thode ando baro lallao, soke ni ka llal lenge sukar, sa po zivoto ni ka llanen so te cheren ta ni ka bristarenpe nikada so nakhle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Rai sî mança sar khă zuralimahko zurallo; andakodea, le dukhaditorea mîŕă lopînzîna pe thai či izbutina. Pherdeona lajavestar kă či kărdine buti xaraimasa: khă lajaimahko vešniko, kai či bîstrăla pe.