Jeremiah 20:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И адя́кэ сыс пэ яви́р дывэ́с: Пасхоро вымэкця Еремеёс калодкэндыр, и Ереме́ё пхэндя́ лэ́скэ: “Рай Дэвэ́л на явэ́ла тэ кхарэл тут лавэ́са ‘Пасхоро, а Магор-Мисавиво.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I adiáke sys pe javír dyvés: Pashoro vymekcia Jeriemiejos kalodkendyr, i Jeriemiéjo phendiá léske: “Raj Devél na javéla te kharel tut lavésa ‘Pashoro, a Magor-Misavivo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ap o wawar diwes mukas o Pashur o Jeremijes dran o kasht win. Koi penas o Jeremia ap leste: O baro Dewel dell tut gar buder Pashur gole. Tu khareh kanna ‘Traash ap hakeneste’.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ap o vavar dives moukas o Pashour o Yeremiyes dran o kasht vin. Koy penas o Yeremia ap leste: O baro Devel dell tout gar bouder Pashour gole. Tou khareh kanna Traash ap hakeneste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pre aver džives, sar o Pašchur premukelas le Jeremijaš andral e klada, phenďa leske o Jeremijaš: „O RAJ tut na vičinela ‚Pašchur‘, ale ‚Bari Dar savore serendar‘.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nakhla iek llive ta o Pasur ikanda e Jeremiase katar o phandipe. Ondaka o Jeremias phenda leke: O Del ni thoda cho anav Pasur, cho anav thoda Magor Misabib.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o duito des, o Pašxur ankaladea le Ieremias andoa beči. Thai o Ieremia phendea lehkă: „O Rai či mai deltuanau Pašxur (Bax anda sal riga), ta Magor-Misabib (Dar anda sal riga).