Jeremiah 20:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ту, Пасхоро, и сарэ́, кон дживэ́ла дро тыро́ кхэр, сарэ́ тумэ́ джа́на дро пле́но. Тумэ́ джа́на кэ Вавило́но, и одо́й мэрэ́на тумэ́, и одо́й гаравэна тумэн, тут и сарэ́ тырэ́ малэн, конэ́скэ ту хоханэ́с ангилпхэнэсас.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tu, Pashoro, i saré, kon dživéla dro tyró kher, saré tumé džána dro pliéno. Tumé džána ke Vavilóno, i odój meréna tumé, i odój garavena tumen, tut i saré tyré malen, konéske tu xohanés angilphenesas.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tu, Pashur, weh tapedo khetne kolentsa, kai pash tute an o kheer hi, un pandles an Babilonia anlo. Kote hunte meress un weh paskedo tire tsele malentsa, kai ginal lenge chochepen dren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun tou, Pashour, veh tapedo khetne kolentsa, kay pash toute an o kheer hi, oun pandles an Babilonia anlo. Kote hounte meress oun veh paskedo tire tsele malentsa, kay ginal lenge rhorhepen dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tu, Pašchur, the savoredžene andral tiro kher avena zaile andro Babilon. Ode mereha a parunena tut savore tire prijaťeľenca, savenge falošňe prorokinďal.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tu Pasur, ta sa chi familia ka llan phangle, ka de ande Babilonia ta kote ka mere, ta kote ka ave prajome tu, ta sa gola kai volin tut, gola kai tu phendan lenge e poroke kojamne.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orta i tu, Pašxur, thai sa kola kai bešen ande teo khăr, jeana ando Babilono, ando robimos; oče merăsa thai avesa praxome, tu thai sa te amal, savengă prooročisardean lengă xoxaimata.”