Jeremiah 21:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О, Давидо́скиро кхэр! Адя́кэ’, – ракира́ва Мэ, Рай Дэвэ́л: ‘Сэндякирэн чачипна́са тася́рлэс (ра́нэс) пэ зло́ко, и ракхэ́н обчордэ манушэ́с вастэ́стыр, саво́ традэ́ла лэс, соб (кай) Миро мижэхипэн тэ на выджа́л сыр яг, и тэ на росхачол адя́кэ, со нико́н на мурдякирэла ла пал дова́, со тумэ́ кэрэ́нас биба́хт (налачхэ́ рэ́нды).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O, Davidóskiro kher! Adiáke’, – rakiráva Me, Raj Devél: ‘Sendiakiren čačipnása tasiárles (ránes) pe zlóko, i rakhén občorde manušés vastéstyr, savó tradéla les, sob (kaj) Miro mižehipen te na vydžál syr jag, i te na roshačol adiáke, so nikón na murdiakirela la pal dová, so tumé kerénas bibáht (nalačhé réndy).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer dran o Davideskri familja! Kowa penell o baro Dewel: Hako diwes, te rakrenn o tchatchepen win, denn jak, te lell hakeno peskro tchatchepen! Un lenn kolen, kai wan tele rikedo, dran kol tchilatchengre wasta win! Te krenn kowa gar, well miri choli pral tumende, har i jag, kai nai krell kek win. Tumer kran jaake bud tchilatchepen!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer dran o Davideskri familya! Kova penell o baro Devel: Hako dives, te rakrenn o čačepen vin, denn yak, te lell hakeno peskro čačepen! Oun lenn kolen, kay van tele rikedo, dran kol čilačengre vasta vin! Te krenn kova gar, vell miri rholi pral t'mende, har i yag, kay nay krell kek vin. T'mer kran yaake boud čilačepen!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
kher le Davidoskro! Kada phenel o RAJ: ‚Sako džives sudzinen spravodľivones a len avri le občorarde manušes andral o vasta oleske, ko les trapinel, hoj te na chudel te labol miri choľi sar jag vaš tumare nalačhe skutki, so keren, a te na rozlabol avke, hoj la ňiko našťi murdarela andre.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Porodo e Davideko, gia phenda o Del: Thiarinako cheren kris, ta braduin e llene kai si dukhado katar gua kai dukhavel le, te na likel mi joli sargo iag, ta te phabol ta te na avel ko te mundarel la, pala o bilachipe kai cheren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
khăr le Davidohko! Kadea delduma o Rai: „Kărăn čeačimos kana phaŕadeol o des, thai ankalaven koles le meklinestelal andal vast le zurallimatahko, kaste na astardeol e xolli Mîŕî sar khă iag, thai te astardeol, bi te dašti mudardeol, andai buti le nasulimatăngo le kărdimatăngă tumarăngă!