Jeremiah 22:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
На ровэ́н пал мулэстэ, и на тугинэн кхэтанэ́ пал лэ́стэ, нэ ровэ́н киркэс пал одолэ́стэ, саво́ гия́ дро пле́но, пал-дова́ со ёв буты́р на рисёла палэ, и ёв на дыкхэ́ла буты́р пэ́скирэ-дадэнгири пхув;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Na rovén pal muleste, i na tuginen khetané pal léste, ne rovén kirkes pal odoléste, savó gijá dro pliéno, pal-dová so jov butýr na risjola pale, i jov na dykhéla butýr péskire-dadengiri phuv;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma rowenn pral koleste, kai meras, ko baro rai Josia. Ma denn gole i dukatar leske! Na-a, rowenn pral leskro tchaweste, kai was krik anlo, o baro rai Joahaz. Kowa well buder gar pale, te dikell lo kau them pale.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma rovenn pral koleste, kay meras, ko baro ray Yosia. Ma denn gole i doukatar leske! Na-a, rovenn pral leskro čaveste, kay vas krik anlo, o baro ray Yoakaz. Kova vell bouder gar pale, te dikell lo kava them pale.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„ ‚Ma roven pal o kraľis, so muľa, ma ľikeren žaľa pal leste; sigeder roven pal oda, ko geľa andre aver phuv, bo imar na avela pale a peskri phuv imar na dikhela.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Na rov pala gua kai mulo, ta te na avel chuke zalba letar, rov zurale pala gua kai llaltar, soke ni ka irilpe nikada ta ni ka dikhel pi phuv kote kai biandilo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Na roven kole mulles, thai na jelin anda leste; ta roven mai iekhatar koles kai jealtar, kai či mai amboldel pe, thai či mai dikhăla pehko čem le kărdimahko!