Jeremiah 22:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л пал Иоакимостэ (Яхакимостэ), Иосиякирэ (Ёсияскирэ) чхавэ́стэ, крали́стэ пэ Юдэ́я: ‘На явэ́на тэ обровэн лэс “со ж Миро пшал? И со ж Мири́ пхэн?” На явэ́на тэ обровэн лэс: “Со ж, ту сан, миро Кхенинго?” и “Со ж лэ́скиро барипэ́н?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá adiáke rakiréla Raj Devél pal Ioakimoste (Jahakimoste), Iosijakire (Josijaskire) čhavéste, kralíste pe Judéia: ‘Na javéna te obroven les “so ž Miro pšal? I so ž Mirí phen?” Na javéna te obroven les: “So ž, tu san, miro Khieningo?” i “So ž léskiro baripén?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penell o baro Dewel pral o Jojakim, ko baro rajeste pral o them Juda, koleskro dad o Josia his: Te merell job, rowenn le gar pral leste. Kek penell: Mo phraal, mo pheen, hoske hunte meras lo? Witar gar penenn le: Maro rai, i pralstuno, hunte meras!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penell o baro Devel pral o Yoyakim, ko baro rayeste pral o them Youda, koleskro dad o Yosia his: Te merell yob, rovenn le gar pral leste. Kek penell: Mo phraal, mo pheen, hoske hounte meras lo? Vitar gar penenn le: Maro ray, i pralstouno, hounte meras!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda kada phenel o RAJ pal o judsko kraľis Jojakim, le Jozijašoskro čhavo: Na rovena pal leste kavke: ‚Jaj, phrala miro! Jaj, prijaťeľina miro!‘ Na rovena pal leste: ‚Jaj, raja miro! Jaj, kraľina miro!‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Del phenda gia katar o Joakim chavo katar o Josias, char katar Juda: Te na phenel niko ando roipe pala le: ¡Ioi, phlalorrea! ¡Ioi phiorrie! Ta na phenen ande duk: ¡Ioi gazda! ¡Ioi glamno!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, kadea delduma o Rai poa Ioachim, o šeau le Iosiahko, o thagar le Iudahko: „Či rovauales, phendindoi: „Au, muŕo phral! Au, mîŕî phei!” Čina či rovena les phendindoi: „Au, raia! Au, e măria tiri!”