Jeremiah 22:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ ракиравас тумэ́нгэ тэды, сыр тумэ́ндэ саро́ гия́ лачхэ́с, нэ тумэ́ пхэндлэ́, со тумэ́ на шунэ́на. Адя́кэ кэрэ́нас тумэ́ тэрнал (смолоду), со тумэ́ на причхувэнас кан кэ Мири́ зан.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me rakiravas tuménge tedy, syr tuménde saró gijá lačhés, ne tumé phendlé, so tumé na šunéna. Adiáke kerénas tumé ternal (smolodu), so tumé na pričhuvenas kan ke Mirí zan.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jerusalem, har djas tuke gomme mishto, dom me tut trad. Tu penal, me dau gar jak ap kowa, hoi lo rakrell. Jaake kral hako tsiro. Ninna har tu gomme terno hals, shunal gar ap mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yerusalem, har djas touke gomme mishto, dom me tout trad. Tou penal, me dau gar yak ap kova, hoy lo rakrell. Yaake kral hako tsiro. Ninna har tou gomme terno hals, shounal gar ap mande.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vakeravas ke tu, sar tuke mek sas mištes, ale tu phenďal: ‚Na kamav te šunel!‘ Kajsi salas terňipnastar, na šunehas man.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Dia tuia orba kana llala chuke sukar, a tu phendan: Ni ka llav. Gia cherdan sar kana sana terno, ta nikada ni asundan mo avazi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dem tukă duma kana jealas tukă mišto; ta tu phenesas: „Našti te ašunau!” Kadea buteardean dă andoa teo tărnimos, thai či ašundean o mui Muŕo.