Jeremiah 22:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бут яви́р мануша́ явэ́на тэ джа́н пирда́л дава́ фо́ро, и кажно лэ́ндыр пхэнэ́ла екх екхэ́скэ: ‘Пал со да Рай Дэвэ́л кэрдя́ адя́кэ кадалэ́ барэ́ фороса?’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I but javír manušá javéna te džán pirdál davá fóro, i kažno léndyr phenéla jekh jekhéske: ‘Pal so da Raj Devél kerdiá adiáke kadalé baré forosa?’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Menshe dran bud themma djan glan o foro dureder un penenn jek ap o wawareste: Hoske kras o baro Dewel sawo koowa ap kau baro foreste?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Menshe dran boud themma djan glan o foro doureder oun penenn yek ap o vavareste: Hoske kras o baro Devel savo koova ap kava baro foreste?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
But narodi predžana pašal kada foros a jekh avrestar phučena: ‚Soske o RAJ kada kerďa kale bare foroha?‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta but llene ka nakhen pasa gava foro, ta ka phenen iek avereke: ¿Soke cherda gia o Del gale bare foroia?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
But neamuri nakhăna pašai četatea kadea, thai phenena iekh avrăhkă: „Anda soste kărdea o Rai kadea kadala četatekă?”