Jeremiah 23:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Израилёскиро Дэвэ́л пал чхупнарьендэ (пастырендэ), кон чалякирэла Лэ́скирэ манушэ́н: “Тумэ́ росчхурдынэ (рострадынэ) Миро гурто и традынэ лэн криг, и тумэ́ на дыкхнэ́ пал лэ́ндэ. Акэ, Мэ ява́ва тэ сэндякирав тумэн пал биба́хт (тумарэ́ фуй рэ́нды), со тумэ́ кэрдэ́”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá adiáke rakiréla Raj Devél, Izrailjoskiro Devél pal čhupnar'jende (pastyriende), kon čaliakirela Léskire manušén: “Tumé rosčhurdyne (rostradyne) Miro gurto i tradyne len krig, i tumé na dykhné pal lénde. Ake, Me javáva te sendiakirav tumen pal bibáht (tumaré fuj réndy), so tumé kerdé”, – rakiréla Raj Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penell o baro Dewel, ko Dewel pral o Israel, ap i pralstunende, kai hunte dans garda ap leskre menshende: Tumer rikran mire menshen gar khetne. Jon hi har bakre, kai wan kate te kote tradedo. Tumer dan gar garda ap lende. Kanna dau me garda, te lenn tumer tumari phagi ko tchilatchepaske, hoi kran.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penell o baro Devel, ko Devel pral o Israel, ap i pralstunende, kay hounte dans garda ap leskre menshende: T'mer rikran mire menshen gar khetne. Yon hi har bakre, kay van kate te kote tradedo. T'mer dan gar garda ap lende. Kanna dau me garda, te lenn t'mer t'mari phagi ko čilačepaske, hoy kran.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro, pro pasťjera, save ľidžan mire manušen: „Tumen roztradňan a rozmukľan miro stados a na dodikhenas pre lende. Avke akana me dodikhava pre oda, hoj te aven marde vaš tumare nalačhe skutki,“ phenel o RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, o Gazda o Del katar o Israel phenda gia e chobanonenge kai arakhen me foro: Tumen rispisarden me bakren ta daraden len, ta ni arakhlen len. Goleke me dukhavav tumen pala so cheren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Anda kodea, kadea delduma o Rai, o Dell le Israelohko, pa le bakrearea kai nigrănkaičear le poporos mîŕăs: „Anda kă phaŕadean Mîŕă bakrean, našadean le, thai či lean sama lende, dikta kă došavaua andai buti tumară nasulimatăngă le kărdimatăngă tumarăngă, phenel o Rai.”