Jeremiah 23:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Палдава́, акэ, Мэ сом проти пророкэ́ндэ – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, савэ́ чорэна Мирэ́ лава́, екх екхэстыр, лэ́нгирэ суседе́ндыр (котарьендыр).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Paldavá, ake, Me som proti prorokénde – rakiréla Raj Devél, savé čorena Miré lavá, jekh jekhestyr, léngire susiediéndyr (kotar'jendyr).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske, penell o baro Dewel, djau me ap kol rakepangre pre, kai tchorenn i lab jek o wawarestar, un penenn: Kowa well o baro Deblestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske, penell o baro Devel, djau me ap kol rakepangre pre, kay čorenn i lab yek o vavarestar, oun penenn: Kova vell o baro Deblestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda me džav pre ola proroka,“ phenel o RAJ, „so čoren jekh avrestar o lava a phenen, hoj oda hin mire lava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Del phenel gia: Me ni sem e profetonenchar kai choren me alava iek averetar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Anda kodea, dikta, sîma xolli pel prooročea kai garaven iekh avrăhkă le divanuri Mîŕă.”