Jeremiah 23:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И тумэ́ на ракирэ́н буты́р: ‘Пхари́ звесь (зан) Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, пал-дова́ со кажно адасаво́ лав манушэ́стэ явэ́ла пхари́ звесь (зан) ваш лэ́скэ, кон адя́кэ ракирэ́ла, пал-дова́ со тумэ́ пиририскирдэ лава́ джидэ́ Дэвлэ́скирэ, амарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, янголэ́нгирэ-болыбна́скирэ, амарэ́ Дэвлэ́скирэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tumé na rakirén butýr: ‘Pharí zvies' (zan) Rástyr-Devléstyr, pal-dová so kažno adasavó lav manušéste javéla pharí zvies' (zan) vaš léske, kon adiáke rakiréla, pal-dová so tumé piririskirde lavá džidé Devléskire, amaré Ráskire-Devléskire, jangoléngire-bolybnáskire, amaré Devléskire.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma penenn buder: ‘Man hi i lab o baro Deblestar, hoi phares ap mande tchiddo hi.’ Kowa, hoi hi phares tchiddo ap i mensheste, well i menshendar un gar o baro Deblestar. Ma krenn sawo koowa i labentsa o djido Deblestar! Job hi o rai pral o bolepen un i phub, un maro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma penenn bouder: Man hi i lab o baro Deblestar, hoy phares ap mande čiddo hi. Kova, hoy hi phares čiddo ap i mensheste, vell i menshendar oun gar o baro Deblestar. Ma krenn savo koova i labentsa o djido Deblestar! Yob hi o ray pral o bolepen oun i phoub, oun maro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A imar na vakerena: ‚O lav le RAJESKRO hin o pharipen,‘ bo pre oda manuš, ko phenela kada lav, avela čačes o pharipen. Previsarďan o lava le džide Devleskre, le Nekzoraledere RAJESKRE, amare Devleskre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta nikada ios ka dentumen golli te phenen: Poroka e Devlei, soke suakoneko alav ka avel leke iek poroka, soke murisarden e alava katar o Del o llundo, katar o Del kai si le sa e zor, amaro Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta te na mai phenen: „Khă daraimos le Raiehko,” kă o divano sakoiekhăhko avela khă daraimos anda leste, kana amboldena kadeadar le divanuri le Raiehkă Kolehkă le juwindehkă, le divanuri le Raiehkă le oštirengo, le Devllehko amarăhko!