Jeremiah 23:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Акэ, явэ́на дывэса́”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ке́ли Мэ чхува́ва упрэ́ нэвэ́стыр Давидо́скэ Рандь (Отбарипэн) чачуны́, Крали́с, ёв явэ́ла тэ раинэл и тэ кэрэ́л саро́ годэс. Ёв явэ́ла тэ кэрэ́л чачуно́ сэ́ндо и пир чачипэ́н пэ пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Ake, javéna dyvesá”, – rakiréla Raj Devél, – kiéli Me čhuváva upré nevéstyr Davidóske Rand' (Otbaripen) čačuný, Kralís, jov javéla te rainel i te kerél saró godes. Jov javéla te kerél čačunó séndo i pir čačipén pe phuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko diwes wella, penell o baro Dewel, kai mukau dran o Davideskri familja i mursh bares te well. Kowa hi an o tchatchepen tardo. Job well i latcho baro rai, un rikrell pes ap o Debleskro tchatchepen, un krell hoi mishto un tchatcho hi an o them.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko dives vella, penell o baro Devel, kay moukau dran o Davideskri familya i morsh bares te vell. Kova hi an o čačepen tardo. Yob vell i lačo baro ray, oun rikrell pes ap o Debleskro čačepen, oun krell hoy mishto oun čačo hi an o them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Dikh, avena ajse dživesa,“ phenel o RAJ, „hoj le Davidoske dava te barol avri o čačipnaskro Konaricis; le kraľis, savo vladňinela goďaha a anela o spravodľišagos the o čačipen pal caľi phuv.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Del phenel gia: Aven llivesa kai ka cherav te bariol iek chaurro katar o porodo e Davideko ka avel chacho ta ka gazdaril sargo charo vou ka avel bizai, ka chinel kris ta ka cherel so si orta pe phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Dikta aven des, phenel o Rai, kana vazdaua le Davidohkă, khă Odrasla bibezexali. O thagarila, kărăla buti xaraimasa, thai kărăla čeačimos thai krisînila ando čem.”