Jeremiah 23:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Палдава́, акэ, явэ́на дывэса́’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л – со буты́р на явэ́на тэ ракирэ́н: ‘Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л, Саво́ вылыджия́ Израилёскирэ чхавэ́н Египто́стыр;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Paldavá, ake, javéna dyvesá’, – rakiréla Raj Devél – so butýr na javéna te rakirén: ‘Te javél džidó Raj Devél, Savó vylydžijá Izrailjoskire čhavén Jegiptóstyr;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O diwes well, penell o baro Dewel, kai well gar buder sowel dino kal labentsa: … pash o djido Debleste, kai las i Israelitarjen win dran o them Egiptia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O dives vell, penell o baro Devel, kay vell gar bouder sovel dino kal labentsa: … pash o djido Debleste, kay las i Israelitaryen vin dran o them Egiptia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda dikh, avel o časos,“ phenel o RAJ, „sar imar o manuša na vakerena: ‚Avke sar dživel o RAJ, savo iľa avri le Izraeliten andral o Egipt,‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Del phenel kai aven llivesa, kai ni ka phenen ios: Ando anav e Devleko kai cherda te liken e chave katar o Israel andar e phuv katar o Ejipto,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Anda kodea dikta, aven des, phenel o Rai, kana či mai phenela pe: „Juwindo sî o Rai, kai ankaladea andoa čem le Ejiptohko le šaven le Israelohkărăn!”