Jeremiah 24:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О, Рай Дэвэ́л сыкадя́ ма́нгэ, и, акэ, дуй корзи́ны (кхудэ́) инжыроса чхудэ́ анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхангири́. Дава́ сыс пало́ (после) дова́, кело Навуходоносо́ро, кра́ли Вавилоно́скиро, залыджия́ дро пле́но Ерусалимо́стыр Иехонияс, чхавэ́с Иохакимоскирэс, крали́с Юдэякирэс, и Юдэякирэн тхагарье́н, и спецэн дрэ вастытка бутя́ каштэса (кхэра́-кэрибнаскирэн), и пэталэнгирэн (ковале́н), и ёв яндя́ лэн дро Вавило́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O, Raj Devél sykadiá mánge, i, ake, duj korzíny (khudé) inžyrosa čhudé angíl Ráskire-Devléskiri Khangirí. Davá sys paló (poslie) dová, kielo Navuhodonosóro, králi Vavilonóskiro, zalydžijá dro pliéno Jerusalimóstyr Iiehonijas, čhavés Iohakimoskires, kralís Judejakires, i Judejakiren thagar'jén, i spiecen dre vastytka butiá kaštesa (kherá-keribnaskiren), i petalengiren (kovalién), i jov jandiá len dro Vavilóno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
His an ko tsiro, kai anas o Nebukadnezar, ko baro rai dran o them Babilonia, o baro rajes pral Juda, o Jekonja, koleskro dad o Jojakim his, pandles dran Jerusalem an o them Babilonia. Khetne leha anas lo i pralstunen pral Juda krik, ninna kolen, kai haiwan o kashteha un o sasteha te budrell. An ko tsiro sikras man o Dewel dui korbe, kai faige dren his, tardo glan o baro Debleskro kheer.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
His an ko tsiro, kay anas o Neboukadnezar, ko baro ray dran o them Babilonia, o baro rayes pral Youda, o Yekonya, koleskro dad o Yoyakim his, pandles dran Yerusalem an o them Babilonia. Khetne leha anas lo i pralstunen pral Youda krik, ninna kolen, kay hayvan o kashteha oun o sasteha te boudrell. An ko tsiro sikras man o Devel douy korbe, kay fayge dren his, tardo glan o baro Debleskro kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o babiloňiko kraľis o Nebukadnecar andro Jeruzalem zaiľa le judske kraľis le Jechonijah, le Jojakimoskre čhas, the le judske rašajen, le remeselňiken the le kovačen a ľigenďa len andro Babilon, paloda mange o RAJ sikaďa o viďeňje: Duj košara le figenca sas thode anglo Chramos le RAJESKRO.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal kana inllarda o Nabukodonosor charo katar e Babilonia e Jekoniase chavo katar o Joasim charo katar o Juda, e llenen mai preche katar o Juda, e llenen kai cheren ezgode sukar ta golen kai sea kovacha ando sastri katar o Jerusalem, ta mapalal kana inllarda len ande Babilonia, o Del sikada mange dui kotariche simochinenge kai sea thode angla o cher e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai sîkadea mangă dui košuri smoitinença, thodine angloa Templo le Raiehko, pala so o Nebukandençar, o thagar le Babilonohko, leasas andoa Ierusalimo thai nigărdeasas ando Babilono, le Iekonias, o šeau le Ioiachimohko, o thagar le Iudahko, le šerănlebarăn le Iudahkărăn, le kaštearăn thai le sastrearăn.