Jeremiah 24:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхуця́ ма́ндыр Рай Дэвэ́л: “Со дыкхэ́са ту, Ереме́ё?” И отпхэндём мэ: “Инжыритка му́ри.” Лачхэ́ му́ри исын древа́н лачхэ́, налачхэ́ му́ри исын дасавэ́ биба́хт, со лэн нашты́ тэ хас.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phuciá mándyr Raj Devél: “So dykhésa tu, Jeriemiéjo?” I otphendjom me: “Inžyritka múri.” Lačhé múri isyn drieván lačhé, nalačhé múri isyn dasavé bibáht, so len naštý te xas.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel putchas mandar: “Jeremia, hoi dikeh?” Me penom: “Dikau faige: latche faige, hoi hi baro un shukar, ninna djungele faige, hoi hi jaake djungele, kai nai chal len kek.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel poučas mandar: “Yeremia, hoy dikeh?” Me penom: “Dikau fayge: lače fayge, hoy hi baro oun shoukar, ninna djoungele fayge, hoy hi yaake djoungele, kay nay rhal len kek.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ mandar phučľa: „Jeremijaš, so dikhes?“ Me odphenďom: „O figi. O lačhe hine igen lačhe. A o nalačhe hine ajse nalačhe, hoj pes na den te chal.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Del phenda mange: ¿So dikhe tu Jeremias? Me phendem: Simochine, simochine lache, but lache, ta bilache, but bilache, gia bilache kai nasti janpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea mangă: „So dikhăs, Ieremio? Me demanglal: „Varesar smoitine! Le smoitine kai sî laše sî but laše, ta kukola le čioŕă sî but čioŕă thai, dă čioŕă so sî, našti xan pe.”