Jeremiah 25:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Фараонос, крали́с Египтоскирэс, лэ́скирэ дынарье́н, лэ́скирэ тхагарьен, и сарэ́ лэ́скирэ манушэ́н:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Faraonos, kralís Jegiptoskires, léskire dynar'jén, léskire thagar'jen, i saré léskire manušén:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal lende hunte pijenn i wawar menshe dran kau khoro: o baro rai pral Egiptia; ninna kol wawar pralstunende; un i tsele Egiptarja;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal lende hounte piyenn i vavar menshe dran kava khoro: o baro ray pral Egiptia; ninna kol vavar pralstunende; oun i tsele Egiptarya;
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Diňom ola moľatar te pijel the le Faraonos, le egiptske kraľis, leskre služobňiken, leskre rajen, savore leskre manušen,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
kai o Faraon charo katar o Ejipto, leke slugen, leke sudonen ta sa leke foro,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
le Faraonohkă, o thagar le Ejiptohko, lehkă kanditorengă, le šerănlebarăn lehkă, thai ka sa lehko poporo;