Jeremiah 25:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л болыбна́скирэ-янголэ́нгиро: ‘Акэ, биба́хт (бари би́да) явэ́ла тэ джал екхэ нацыятыр кэ яви́р, и баро́ штормо ґаздэ́лапэ дуратунэ́ ягорэндыр (краендыр) пэ пхув.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél bolybnáskire-jangoléngiro: ‘Ake, bibáht (bari bída) javéla te džal jekhe nacyjatyr ke javír, i baró štormo ĥazdélape duratuné jagorendyr (krajendyr) pe phuv.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub penell: Shunenn, Bibacht well pral jek them pal o wawar. Un miri choli hadell pes har i pharo phurdepen, hoi well fun dural.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub penell: Shounenn, Bibarht vell pral yek them pal o vavar. Oun miri rholi hadell pes har i pharo phourdepen, hoy vell foun doural.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
‚Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: Dikh, e pohroma džal le narodostar pro narodos, a e bari burka avel pal o agora la phuvakre.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenda o Del kai si le sa e zor: O bilachipe ka llal phuv phuviate, ta baro bursin ka vazdiniaol but duratar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kadea delduma o Rai le oštirengo: „Dikta, o bibaxtalimos jeal anda poporo ande poporoste, thai khă bari bravalbrîšindesti vazdel pe katal riga la phuweakă.