Jeremiah 25:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв мэкця́ Пэ́скирэ манушэ́н сы́рбы шчэр (ле́во) пэ́скири гаравипнаскири (логово), палдова́ лэ́нгири пхув яця́ чхучи́ пир дова́, со вэ́рго исын древа́н мижэх и пал Раскири-Дэвлэ́скири бари холы́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov mekciá Péskire manušén sýrby ščer (liévo) péskiri garavipnaskiri (logovo), paldová léngiri phuv jaciá čhučí pir dová, so vérgo isyn drieván mižeh i pal Raskiri-Devléskiri bari xolý.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job djas win, har i terno lewo win well dran peskro khatepen, te marell lo. Un lengro them atchas khetne stakedo tchiddo. Jaake baro his o kurepen, un o baro Debleskri choli pral lende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob djas vin, har i terno levo vin vell dran peskro khatepen, te marell lo. Oun lengro them ačas khetne stakedo čiddo. Yaake baro his o kourepen, oun o baro Debleskri rholi pral lende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ hino sar o ľevos, so avľa avri pal peskro than. O strašno mariben the e bari choľi le RAJESKRI kerde kala phuvatar pušťa.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mukla pe foro sargo iek liono kai mukel o than kai gurudola, soke lengi phuv achili zatrime pala e joli katar lengo dusmano ta soke saia divome jolinatar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O meklea Pehko than, sar khă puio leohko pehko garaimos; kadea kă o čem sî paruglino ando pustiimos andai arman le mudarditoresti thai lehka astardi xolleatar.”