Jeremiah 26:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро са́мо англыпэ́н (начало), ке́ли кралиндя Иоакимо, чхаво́ Иосия́скиро, кра́ли пир Юдэ́я, явдя́ дасаво лав Ра́стыр-Дэвлэ́стыр ма́нгэ, Еремеёскэ, пхэни́:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro sámo anglypén (načalo), kiéli kralindia Ioakimo, čhavó Iosijáskiro, králi pir Judéia, javdiá dasavo lav Rástyr-Devléstyr mánge, Jeriemiejoske, phení:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa hi ko lab, hoi penas o baro Dewel ap mande. Kowa his i tikno tsiro palla, kai was o Jojakim, koleskro dad o Josia his, o baro rai pral o them Juda:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava hi ko lab, hoy penas o baro Devel ap mande. Kova his i tikno tsiro palla, kay vas o Yoyakim, koleskro dad o Yosia his, o baro ray pral o them Youda:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar chudňa te vladňinel o judsko kraľis Jojakim, le Jozijašoskro čhavo, phenďa o RAJ le Jeremijašiske kada lav:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana thoda te charoil o Joasim chavo e Josiaseko, charo katar o Juda, avilo gava alav e Devleko ta phenda:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Koa anglal raimos le Ioiachimohko, o šeau le Iosiahko, o thagar le Iudahko, sas phendino kakoa divano andai rig le Raiesti: