Jeremiah 26:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И рашая́, и проро́ки пхэндлэ́ тхагарьенгэ, и сарэ́ манушэ́нгэ, ракири́: “Адава́ ману́ш домардяпэ (мол) тэ мэрэ́л! Пир дова́, со ёв ангилпхэнэлас проти дава́ фо́ро, сыр тумэ́ шундлэ́ пэ́скирэ канэнца.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I rašaja, i proróki phendlé thagar'jenge, i saré manušénge, rakirí: “Adavá manúš domardiape (mol) te merél! Pir dová, so jov angilphenelas proti davá fóro, syr tumé šundlé péskire kanenca.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i rashaja un i chochene rakepangre penan ap i pralstunende un i wawar menshende, kai hi koi: “Kau mursh hunte merell; job rakras djungeles pral kau foro, har shunan tumer tumare kandentsa.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i rashaya oun i rhorhene rakepangre penan ap i pralstunende oun i vavar menshende, kay hi koy: “Kava morsh hounte merell; yob rakras djoungeles pral kava foro, har shounan t'mer t'mare kandentsa.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o rašaja the o proroka phende le rajenge a the savore manušenge: „Kada murš peske zaslužinel te el odsudzimen pro meriben, bo prorokinelas pre kada foros, avke sar oda šunďan pre tumare kana.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka die orba e popura ta e poraukura e sudonenchar katar o foro, ta phende: Prema so cherda gava manus vou si te merel, soke phenda iek poroka pe gava foro, gia sar asunden isto tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara le raša thai le prooročea dineduma kadea le šerălebarăngă thai sa le poporohkă: „O manuši kadoa sî došalo le došimasa le mullimahko; kă prooročisardea pai četatea kadea, sar ašundean orta tume tumară kanença!”