Jeremiah 26:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дыкхэ́н, сыс адя́кэ-паць екх ману́ш, саво́ ангилпхэнэлас Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лавэ́са, о Урия, чхаво́ Шэмаяскиро Кирьят-Ярмостыр, кон ангилпхэнэлас проти дава́ фо́ро и проти дая́ пхув дасавэ́-самонэ лавэ́нца, со Ереме́ё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dykhén, sys adiáke-pac' jekh manúš, savó angilphenelas Ráskire-Devléskire lavésa, o Urija, čhavó Šemajaskiro Kirjat-Jarmostyr, kon angilphenelas proti davá fóro i proti daja phuv dasavé-samone lavénca, so Jeriemiéjo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote his i wawar mursh, o Uria, koleskro dad o Shemaja his, dran o foro Kirjat-Jearim. Kowa penas ninna glan-wi, hoi o baro Dewel leske penas, un rakras pral koi bibacht, hoi well pral kau foro un kau them, jaake har o Jeremia rakras.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote his i vavar morsh, o Ouria, koleskro dad o Shemaya his, dran o foro Kiryat-Yearim. Kova penas ninna glan-vi, hoy o baro Devel leske penas, oun rakras pral koy bibarht, hoy vell pral kava foro oun kava them, yaake har o Yeremia rakras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sas mek the aver murš, savo prorokinelas andro nav le RAJESKRO, o Urijah, o čhavo le Šemajoskro andral o Kirjat-Jearim. Ov prorokinelas andro nav le RAJESKRO pre kada foros the pre kadi phuv avke, sar vakerelas the o Jeremijaš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i saia aver lleno kai porokisarda ando anav e Devleko, o Urias chavo katar o Samanias, katar o Kiriat Iarim, ta porokisarda pe gava foro ta pe gaia phuv, prema sa e alava katar o Jeremias,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
(Ta mai sas khă manuši kai prooročilas ando Anau le Raiehko: o Uria, o šeau le Šemaiahko, andoa Chiriat-Iearim. O prooročisardea pai četatea kadea thai poa čem kadoa orta sa kodola butea sar o Ieremia.