Jeremiah 27:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ нацыя, сави́ чхувэ́ла пэ́скири мэн дро ґа́мо крали́скиро Вавилоно́стыр, и сави́ явэ́ла тэ дынаринэ́л лэ́скэ, Мэ да́ва во́ля лэ́нгэ тэ ячэ́нпэ пэ лэ́нгири пхув’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘и ёнэ явэ́на тэ обкэрэн дая́ пхув, и ёнэ явэ́на тэ дживэ́н пэ ла́тэ.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne nacyja, saví čhuvéla péskiri men dro ĥámo kralískiro Vavilonóstyr, i saví javéla te dynarinél léske, Me dáva vólia lénge te jačénpe pe léngiri phuv’, – rakiréla Raj Devél, – ‘i jone javéna te obkeren daja phuv, i jone javéna te dživén pe láte.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol menshe an wawar themma, kai mukenn o baro rajes dran Babilonia pengro rai te well, un krenn, hoi job kamell, kolla nai atchenn an pengre themma, un nai budrenn ap pengri phub un djiwenn kote. Kowa penell o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol menshe an vavar themma, kay moukenn o baro rayes dran Babilonia pengro ray te vell, oun krenn, hoy yob kamell, kolla nay ačenn an pengre themma, oun nay boudrenn ap pengri phoub oun djivenn kote. Kova penell o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ole narodoske, savo prilela andre meň o jarmos le babiloňike kraľiskro a služinela leske, domukava te ačhel andre peskri phuv. Sadzinela peske a bešela ode, phenel o RAJ.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e phuv kai ka mukel te thoven pe laki korr o pharipe katar charo katar e Babilonia ta te radisarda leke, ka mukav la ande pi phuv ta kote ka merel, gia phenel le o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o poporo kai bandearăla pesti koŕ tala o xamo le thagarehko le Babilonohko, thai sao avelalehkă meklino, mekaua les ande lehko čem, phenel o Rai, kaste kărăl buti thai te bešel ande leste.”