Jeremiah 27:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ко́ли ёнэ исын проро́ки, и, ко́ли исын Дэвлэ́скиро лав лэ́ндэ, мэк ёнэ тэ мангэ́н зоралэ́с Рас-Дэвлэ́с, янголэ́нгирэ-болыбнаскирэс, соб (кай) кхорэ́ (сасу́ды), савэ́ ячнэ́пэ дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхангири́, и дро кхэр Крали́скиро Юдэя́киро, и дро Ерусалимо тэ на пириджан кэ Вавило́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kóli jone isyn proróki, i, kóli isyn Devléskiro lav lénde, mek jone te mangén zoralés Ras-Devlés, jangoléngire-bolybnaskires, sob (kaj) khoré (sasúdy), savé jačnépe dre Ráskire-Devléskiro Khangirí, i dro kher Kralískiro Judejákiro, i dro Jerusalimo te na piridžan ke Vavilóno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hi le tchatchepah Debleskre rakepangre, kolengre laba o baro Deblestar wenna, palle hunte mangenn le lestar, ko rajestar pral o bolepen un i phub, te mukell lo gar ko kutch koowa, hoi gomme kate hi, an o them Babilonia te anell – ko kutch koowa, hoi hi kanna an leskro kheer, un an o kheer o baro rajestar pral o them Juda, un an o foro Jerusalem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hi le čačepah Debleskre rakepangre, kolengre laba o baro Deblestar venna, palle hounte mangenn le lestar, ko rayestar pral o bolepen oun i phoub, te moukell lo gar ko kouč koova, hoy gomme kate hi, an o them Babilonia te anell – ko kouč koova, hoy hi kanna an leskro kheer, oun an o kheer o baro rayestar pral o them Youda, oun an o foro Yerusalem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te hine proroka a hin len o lav le RAJESKRO, akor mi mangen bares le Nekzoraledere RAJES, hoj te na ľidžan andro Babilon o nadobi, save mek ačhile andro Chramos le RAJESKRO, andro kher ko judsko kraľis the andro Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A von te si poraukura, ta te si lenchar o alav e Devleko, molin tumen akana e Devleke kai si le sa e zor ta gia pala e ezgode kai achile ando cher e Devleko ta ando cher katar o charo katar o Juda ta ando Jerusalem, te na llan ande Babilonia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana sî on prooročea thai kana sî lença o Divano le Raiehko, te mangăn kata o Rai le oštirengo, kaste le butea kai mai ašile ando Khăr le Raiehko, ando khăr le thagarehko le Iudahko, thai ando Ierusalimo, te na jean ando Babilono.