Jeremiah 27:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И тумэ́ палдава́ на кандэ́н тумарэ́ пророкэ́н, тумарэ́ зумакирибнаскирэн, тумарэ́ сунэ́-пхэныбнаскирэн, тумарэ́ човаханэн, тумарэ́ джиныбнаскирэн пир чэргэня́, савэ́ ракирэ́на тумэ́нгэ, пхэни́: ‘Тумэ́ тэ на дынаринэ́н крали́скэ Вавилоноскирэскэ’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tumé paldavá na kandén tumaré prorokén, tumaré zumakiribnaskiren, tumaré suné-phenybnaskiren, tumaré čovahanen, tumaré džinybnaskiren pir čergeniá, savé rakiréna tuménge, phení: ‘Tumé te na dynarinén kralíske Vavilonoskireske’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma shunenn ap tumare chochene rakepangre un ap i durkepangre, witar gar ap kolende, kai sikrenn, hoi sunja penenn, witar gar ap kolende, kai krenn bengeskro koowa un kai putchenn i mulen. Kolla lauter penenn tumenge, te hunte krenn gar, hoi o baro rai pral Babilonia tumendar kamell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma shounenn ap t'mare rhorhene rakepangre oun ap i dourkepangre, vitar gar ap kolende, kay sikrenn, hoy sounya penenn, vitar gar ap kolende, kay krenn bengeskro koova oun kay poučenn i moulen. Kolla lauter penenn t'menge, te hounte krenn gar, hoy o baro ray pral Babilonia t'mendar kamell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda tumen ma šunen tumare proroken, veštcen, olen, so phenen avri o sune, vražňiken, aňi le čaroďejňiken, save tumenge phenen: „Tumen na služinena le babiloňike kraľiske.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tumen na asunen tumare profetanen, ni tumare llenen kai apogodin, ni golen kai dikhen sune, ni golen kai cheren te zalintumen pe orbenchar ta phenen: Ni ka radin e charoke katar e Babilonia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, te na ašunen tumară prooročen, le drabarnen tumarăn, le sunaimahkă tumarăn, le drabarditoren tumarăn andel čeraia, thai le fermekăturen tumarăn, kai phenen tumengă: „Či avena tala o thagar le Babilonohko!”