Jeremiah 28:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘А́кэ, Мэ чхурдава тут криг пхувья́кирэ штэто́стыр: ту мэрэ́са, дава́ бэрш, пал-дова́ со ту сыклякирэсас тэ ґаздэ́н бу́нто проти Растэ-Дэвлэ́стэ!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá adiáke rakiréla Raj Devél: ‘Áke, Me čhurdava tut krig phuvjákire štetóstyr: tu merésa, davá berš, pal-dová so tu sykliakiresas te ĥazdén búnto proti Raste-Devléste!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penell o baro Dewel: Tiro rakepah anal i menshen o Debleskro dromestar krik. Doleske lau tut krik i phubjatar. Kau bersh mereh tu.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penell o baro Devel: Tiro rakepah anal i menshen o Debleskro dromestar krik. Doleske lau tout krik i phoubyatar. Kava bersh mereh tou.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda phenel o RAJ kada: ‚Me tut lava pal kadi phuv. Mek kada berš mereha, bo kerďal upre le manušen, hoj pes te ačhaven le RAJESKE.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Del phenda gia: Me ka ikanav tut katar e phuv, ka mere ande gava burs, soke dian orba kojamni po Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, kadea delduma o Rai: „Dikta, našavau tu pai phuw, thai merăsa orta ando bărši kadoa; kă le divanuri tiră sî khă vazdimos pa o Rai.”