Jeremiah 29:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И, акэ, исын лава́ лылэстыр, саво́ проро́ко Ереме́ё бичхадя́ пхурыдырэнгэ Ерусалимо́стыр, савэ́ ячнэ́пэ машки́р пленнонэндэ, и рашангэ, и пророкэнгэ, и сарэ́ манушэ́нгэ, савэ́н лыджия́ дро пле́но о Навуходоносо́ро Ерусалимо́стыр кэ Вавило́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I, ake, isyn lavá lylestyr, savó proróko Jeriemiéjo bičhadiá phurydyrenge Jerusalimóstyr, savé jačnépe maškír pliennonende, i rašange, i prorokenge, i saré manušénge, savén lydžijá dro pliéno o Navuhodonosóro Jerusalimóstyr ke Vavilóno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Debleskro rakepaskro, o Jeremia, tchinas i liil ap i phurende, kai pral atchan kolendar, kai pandles krik anlo wan, un ap i rashajende un o Debleskre rakepangre un ap i tsele menshende, kolen o Nebukadnezar an Jerusalem pandles las un an o them Babilonia anas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Debleskro rakepaskro, o Yeremia, činas i liil ap i phourende, kay pral ačan kolendar, kay pandles krik anlo van, oun ap i rashayende oun o Debleskre rakepangre oun ap i tsele menshende, kolen o Neboukadnezar an Yerusalem pandles las oun an o them Babilonia anas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O prorokos Jeremijaš pisinďa ľil le manušenge, saven zaiľa o Nebukadnecar, a bičhaďa les andral o Jeruzalem andro Babilon. Pisinďa les le vodcenge, save ačhile te dživel, le rašajenge, le prorokenge the savore manušenge, saven o Nebukadnecar zaiľa andral o Jeruzalem andro Babilon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gala si e alava katar o lil kai bichalda o profeta o Jeremias ando Jerusalem kai e phure kai achile katar gola kai inllarde len phangle, ta e poponenge ta e profetonenge ta sa e foroke kai o Nabukodonosor inllarda phangle katar o Jerusalem ande Babilonia
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta o nikărdimos le zakonohko kai tradea les o prooroko o Ieremia, anda o Ierusalimo, karing o ašimos le phurăngo andai robia, le rašangă, le prooročitorengă, thai sa le poporohkă, kai nigărdeasas le ande robia o Nebukandençar, o thagar le Babilonohko,