Jeremiah 29:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дава́ сыс пало́ (после) дова́, ке́ли о Ехония кра́ли и кра́лица, и евнухи, и тхага́рья Юдэя́кирэ и Ерусалимо́стыр, и спе́цы дрэ вастытка бутя́ пир кашт (кхэра́-кхэрибнаскирэ) и пэталэнгирэ (ковали) выгинэ́ Ерусалимо́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Davá sys paló (poslie) dová, kiéli o Jehonija králi i králica, i jevnuhi, i thagárja Judejákire i Jerusalimóstyr, i spiécy dre vastytka butiá pir kašt (kherá-kheribnaskire) i petalengire (kovali) vyginé Jerusalimóstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job tchinas kau liil pal kowa, kai o baro rai Jekonja un leskri dai krik anlo wan khetne kol pralstunentsa dran o baro rajeskro kheer un i pralstunentsa dran o them Juda un dran o foro Jerusalem. Ninna kol budepangre an Jerusalem, kai haiwenn mishto te budrell o kashteha un o sasteha wan lentsa krik anlo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob činas kava liil pal kova, kay o baro ray Yekonya oun leskri day krik anlo van khetne kol pralstunentsa dran o baro rayeskro kheer oun i pralstunentsa dran o them Youda oun dran o foro Yerusalem. Ninna kol boudepangre an Yerusalem, kay hayvenn mishto te boudrell o kashteha oun o sasteha van lentsa krik anlo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ačhiľa pes oda paloda, sar o kraľis Jechonijah, leskri daj, leskre uradňika, o raja andral e Judsko the andral o Jeruzalem, o remeselňika the o kovača mušinde te omukel o Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
mapalal kana likisto o charo o Jekonias, e charoina, e llene katar o cher e charoko, e sudura katar o Juda ta katar o Jerusalem, gola kai cheren ezgode sukar ta e llene bizai kai cherde o Jerusalem,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
pala so o thagar o Iekonia, e thagarni, le famenea le dregătorea, le šerăngălebarăngă le Iudahkă thai le Ierusalimohkă, le kaštarea, le sastrearea, gălinetar andoa Ierusalimo.