Jeremiah 3:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Шунэ́н заня́ пэ вучэ́ штэ́ты, сыр ровэна и мангэ́напэ Израилёскирэ чхаворэ́, пал-дова́ со ёнэ пиририскирдэ пэ́скирэ дрома́ дро джиибэ́н, и ёнэ бистырдэ Рас-Дэвлэ́с, пэ́скирэ Дэвлэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Šunén zaniá pe vučé štéty, syr rovena i mangénape Izrailjoskire čhavoré, pal-dová so jone piririskirde péskire dromá dro džiibén, i jone bistyrde Ras-Devlés, péskire Devlés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I gole un i ropen well shunlo ap o pralstuno them: Kolla hi i Israelitarja, kai djiwan i tchilatcho djipen, un bistran lengro baro Debles.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I gole oun i ropen vell shounlo ap o pralstouno them: Kolla hi i Israelitarya, kay djivan i čilačo djipen, oun bistran lengro baro Debles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E vika šunďol upre pro verchi, oda le Izraeloskre manušen šunďol te rovel, bo previsarde peskre droma a bisterde pro RAJ, pre peskro Del.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Iek avazi asundilo chak upral, rovena ta molinape e chave katar o Israel, soke bangarde po drom, ta bristraile katar o Gazda lengo Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Khă vatimos ašundeol pel učimata: sî le roimata thai le rudimata le iertimahkă le šavengă le Israelohkărăngă; kă ambladine pehko drom, thai bîstărde le Raiestar, lengă Devllestar.