Jeremiah 30:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Холякирибнаскири (холякири) яг Ра́стыр-Дэвлэ́стыр на пириячэ́ла анги́л дова́, сыр Ёв выпхэрдякирэла саро́, со Ёв камэ́ла. Тумэ́ ґалёна саро́ дава́ дрэ дывэса́ пэ са́мо ко́нцо (яго́ро).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Xoliakiribnaskiri (xoliakiri) jag Rástyr-Devléstyr na pirijačéla angíl dová, syr Jov vypherdiakirela saró, so Jov kaméla. Tumé ĥaljona saró davá dre dyvesá pe sámo kónco (jagóro).”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Debleskri choli mukell gar tele, bis te kras lo, hoi les glan hi. I tsiro well, kai haiwenn tumer kowa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Debleskri rholi moukell gar tele, bis te kras lo, hoy les glan hi. I tsiro vell, kay hayvenn t'mer kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Na preačhela leskri bari choľi, medik na dokerela savoro, so peske zaiľa andro jilo. Andro posledna dživesa oleske achaľona.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ni ka achel e joli e Devleki kai phabol, lligo ni ka cherel ta ka getol so thodape te cherel, po son katar e llivesa ka acharen gaia ezgoda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E xolli e astardi le Raiesti či atărdeola, ji kana pherdeola thai kărăna pe le gîndurea Lehkă illehko. Atearăna ande sa e buti kadea ando nakhlimos le čirurengo.”