Jeremiah 31:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Дро долэ́ дывэса́’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л,’ – Мэ ява́ва Дэвэ́л ваш сарэ́ кхэри́тка ро́ды (пле́ми) Израилёстыр и ёнэ явэ́на Мирэ́ мануша́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Dro dolé dyvesá’, – rakiréla Raj Devél,’ – Me javáva Devél vaš saré kherítka ródy (pliémi) Izrailjostyr i jone javéna Miré manušá.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penell: An ko emligo tsiro hom me o Dewel o tselo Israeleskre familjenge, un jon hi mire menshe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penell: An ko emligo tsiro hom me o Devel o tselo Israeleskre familyenge, oun yon hi mire menshe.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Andre oda časos,“ phenel o RAJ, „me avava Del savore famelijenge andro Izrael a on ena mire manuša.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del phenel gia: Ande gua vreme me ka avav o Del katar sa e viche katar o Israel, ta von ka aven mo foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Ando čiro kodoa, phenel o Rai, Me avaua o Dell sa le semeçiengo le Israelohko, thai on avena Muŕo poporo.”