Jeremiah 31:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Акэ, со ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Зан шунэлапэ дрэ Ра́ма, зоралэ́ и киркэ ровибнаса. Э Рахи́ль ровэла пал ла́кирэ биятэндэ, ёй на камэ́ла, соб (кай) тэ подрикирэн ла́киро ду́хо (фа́но), пал-дова́ со ла́тэ нанэ буты́р биятэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Ake, so rakiréla Raj Devél: “Zan šunelape dre Ráma, zoralé i kirke rovibnasa. E Rahíl' rovela pal lákire bijatende, joj na kaméla, sob (kaj) te podrikiren lákiro dúho (fáno), pal-dová so láte nane butýr bijatén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa penell o baro Dewel: I gole un sorelo ropen well shunlo an o foro Rama: I Rachel rowell pral peskre tchawen: Jon hi mulo. Un joi kamell kek shukar laba te shunell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova penell o baro Devel: I gole oun zorelo ropen vell shounlo an o foro Rama: I Rachel rovell pral peskre čaven: Yon hi moulo. Oun yoy kamell kek shoukar laba te shounell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o RAJ: „Andre Rama šunďol o baro roviben the e bari žaľa. Oda e Rachel rovel pal peskre čhave, a na del pes te poťešinel, bo o čhave imar nane.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenda o Del: Iek avazi asundilo ando Rama, roipe ta baro kukipe, e Rakel rovel pala pe chaurre, ta ni kamla te den la zor pala lake chaurre, soke muletar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kadea del duma o Rai: khă çîpimos ašundeol pe andai Rama, roimos thai iasfa kărkă: e Raxela rovel pehkă šaven; thai či kamel te avel răzgăime anda lakă šave, kă či mai sî!”