Jeremiah 31:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дрэ одолэ́ дывэса́ ёнэ на явэ́на буты́р тэ ракирэ́н: “Э дада́ ханэ́ шутло (кисло) винаградо (дракх), а дрэ данда́ чхавэнгири яця́ аскома”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dre odolé dyvesá jone na javéna butýr te rakirén: “E dadá xané šutlo (kislo) vinagrado (drakh), a dre dandá čhavengiri jaciá askoma”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap ko tsiro well buder gar penlo: “I phure chan shutle drake, un i tchawenge dukan i danda lendar.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap ko tsiro vell bouder gar penlo: “I phoure rhan shoutle drake, oun i čavenge doukan i danda lendar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Andre ola dživesa imar na phenena: ‚O dada chanas o šutlo hroznos a le čhavenge cerpisaľonas o danda.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande gola llivesa ni ka phenen ios: E dada jale e drakha sukle a e chavenge danda kirchin,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Ande des kodola, či mai phemela pe: „Le dadda xaline drakhazălena, thai lengă šaoŕăngă dukhadi'le lengă dandd,”