Jeremiah 31:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Ко́ли сашты́ тэ меринэс болыбэ́н упра́л, и тэ пириродэс пхувья́киро фунда́менто тэла́л, Мэ адя́кэ-пать отчхурдава Пэ́стыр саро́ кхэри́тко ро́до Израилёскиро пал дова́ саро́, со ёнэ кэрдэ́, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél: “Kóli saštý te mierines bolybén uprál, i te pirirodes phuvjákiro fundámiento telál, Me adiáke-pat' otčhurdava Péstyr saró kherítko ródo Izrailjoskiro pal dová saró, so jone kerdé, – rakiréla Raj Devél:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penell: Jaake har penell nai kek, har baro o bolepen hi, un kek nai penell, hoi an i telstuni phub hi, jaake nai witsrau me gar i Israelitarjen mandar koleske lautereske, hoi jon kran.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penell: Yaake har penell nay kek, har baro o bolepen hi, oun kek nay penell, hoy an i telstouni phoub hi, yaake nay vitsrau me gar i Israelitaryen mandar koleske lautereske, hoy yon kran.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o RAJ: „Te pes diňahas te merinel o ňebos upre a o zakladi la phuvakre tele, akor me odčhiďomas calo potomstvos le Izraeloskro vaš savoro, so kerde,“ phenel o RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenda o Del: Te llanena gia baro si upral o miloso ta te pinllarena so si telal katar e phuv, me ka chudav sa e porodo katar o Israel pala sa so cherde, gia phenel le o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kadea delduma o Rai: „Kana le čerurea opral dašti te aven măsurime, thai kana le temelii la phuweakă telal dašti aven rodine, atunčeara šudaua i Me dă sa le neamos le Israelohko, anda sa so kărdea, phenel o Rai.”