Jeremiah 33:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
то тэды могинэ́ла (сашты́) адя́кэ-паць тэ явэ́л пхагирдо́ Миро заве́то Давидоса, Мирэ́ писхариса, ко́ли тэ на явэ́л чхаво́ лэ́стэ тэ кралинэ́л пэ лэ́скиро троно, и адя́кэ-паць Левитэнца, рашанца, Мирэ́ помогипнаскирэнца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
to tedy moginéla (saštý) adiáke-pac' te javél phagirdó Miro zaviéto Davidosa, Miré pisharisa, kóli te na javél čhavó léste te kralinél pe léskiro trono, i adiáke-pac' Lievitenca, rašanca, Miré pomogipnaskirenca.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
jaake nai lell kek ko lab pale, hoi dom Davideske, kai mange koi his. Leske penom, te hi hako tsiro jek leskre tchawendar o baro rai pral Juda. Witar gar nai lell jek ko lab pale, hoi dom i Levitarenge, kol rashajenge, kai mange budrenn.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
yaake nay lell kek ko lab pale, hoy dom Davideske, kay mange koy his. Leske penom, te hi hako tsiro yek leskre čavendar o baro ray pral Youda. Vitar gar nay lell yek ko lab pale, hoy dom i Levitarenge, kol rashayenge, kay mange boudrenn.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
akor pes diňahas te prephagel the miri zmluva le Davidoha, mire služobňikoha, a na uľahas les o potomkos, savo bešela pro tronos, a the e zmluva le levitske rašajenca, mire služobňikenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
sai phagava i mo alav kai si man e Davidea, te na avel le porodo te charoil pe leko trono, ta mo alav e levitonenchar ta e poponenchar, kai radin mange.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
atunčeara šindeola pe i o phanglimos Muŕo le robosa Mîŕăsa le Davidosa, kadea te na mai aven les šave kai te rain po skamin le raimahko, thai o phanglimos Muŕo le Leviçănça, le rašança kai kărăn Mangă o kandimos.”