Jeremiah 35:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци мэ чхудём анги́л чхавэ́ндэ Рэхавитэнгирэндэ кучыка пхэрдэ́ моляса (виноса), и мусэра (стаканы), и пхэндём мэ лэ́нгэ: “Пье́н мол (вино).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci me čhudjom angíl čhavénde Rehavitengirende kučyka pherdé moliasa (vinosa), i musera (stakany), i phendjom me lénge: “P'jén mol (vino).”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me tchiwom glan kol murshende dran o kheer Rechab khore pherdi mool, ninna tchare, te nai pijenn le, un penom: Pijenn mool!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me čivom glan kol morshende dran o kheer Rekab khore pherdi mool, ninna čare, te nay piyenn le, oun penom: Piyenn mool!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke thoďom le Rechabitenge pherde džbani la moľaha the o kuča a phenďom lenge: „Pijen e mol.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta thodem angla e chave katar e familia katar e rekabitura tasura pherde mol, ta phendem lenge: Pien mol.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thodem anglal šave le khărăhkă le Rakabiçăngă varesar pirea pherde molleasa, thai tahtaia, thai phendem lengă: „Pen moll!”