Jeremiah 35:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И тумэ́ на чхувэ́н кхэра́, и на почхувэн гив дрэ пхув, на розлыджан винаграды́тко бар, и тэ на явэ́л тумэ́ндэ нисо́ далэ́стыр, нэ тумэ́ явэ́на тэ дживэ́н сарэ́ пэ́скирэ дывэса́ дрэ ша́тры, соб (кай) тумэ́нгэ тэ дживэ́н бут дывэса́ пэ пхув, пэ сави́ тумэ́ явэ́на тэ лодэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tumé na čhuvén kherá, i na počhuven giv dre phuv, na rozlydžan vinagradýtko bar, i te na javél tuménde nisó daléstyr, ne tumé javéna te dživén saré péskire dyvesá dre šátry, sob (kaj) tuménge te dživén but dyvesá pe phuv, pe saví tumé javéna te loden.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
witar gar tchiwenn tumenge khera pre, tchiwenn kek djob an i phub, witar gar drakengre ruka. Tumen hunte well kek drakengro them. An plachtene khera hunte djiwenn tumer tumaro tselo djipen, te djiwenn i lengsto djipen an kau them, an koleste tumer trujel djan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
vitar gar čivenn t'menge khera pre, čivenn kek djob an i phoub, vitar gar drakengre rouka. T'men hounte vell kek drakengro them. An plarhtene khera hounte djivenn t'mer t'maro tselo djipen, te djivenn i lengsto djipen an kava them, an koleste t'mer trouyel djan.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ma ačhaven tumenge khera, ma sadzinen o semena a ma cinaven o viňici. Bešen andro stani calo tumaro dživipen, a avke tumen dodživena but berša pre kadi phuv, pre savi san ča putňika.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta ni ka cheren chera, ta ni ka avel tumen umal te thoven te barion e simiche, ta ni ka thoven te barion e drakha, ta ni ka avel tumari, soke ka zivin ande chare sa tumaro zivoto, te zivin but burs pe phuv kai tumen zivin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai čina te na vazden khăra, te na thonandephuw či khă sămînça, te na thon răza, čina te na stăpînin răza, ta sa tumari čivava te bešen andel çăre, kaste train but čiro ando čem kadoa, ande sao san străinea.”