Jeremiah 37:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли ёв сыс дрэ Веньяминоскири по́рта, одо́й сыс барыдыро́ пэ стрэ́га (ракхибнарье́ндэ), кон кхарэ́ласпэ Ирия, чхаво́ Сэлэмеяскиро (чхаво́ Хананеяскиро), и ёв ухтылдя Еремеёс, пророко́с, и пхэндя́: “Ту нашэса кэ Халде́и.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli jov sys dre Vienjaminoskiri pórta, odój sys barydyró pe stréga (rakhibnar'jénde), kon kharélaspe Irija, čhavó Selemejaskiro (čhavó Xananejaskiro), i jov uhtyldia Jeriemiejos, prorokós, i phendiá: “Tu našesa ke Xaldiéi.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har job pash o Benjamineskro Wudar was, his kote i lurdo, kai das garda, koon dren te win nashella. Kowa kharas Jirija, leskro dad his o Shelemja, koleskro dad his o Hananja; o Jirija das garda ap ko wudar, un rikras o Jeremijes peske wastentsa pre, un penas: Tu kameh pash i Babilonarja wergel te nashell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yob pash o Benyamineskro Voudar vas, his kote i lourdo, kay das garda, koon dren te vin nashella. Kova kharas Iria, leskro dad his o Shelemya, koleskro dad his o Hananya; o Iria das garda ap ko voudar, oun rikras o Yeremiyes peske vastentsa pre, oun penas: Tou kameh pash i Babilonarya vergel te nashell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale sar avľa paš e Brana le Benjaminoskri, sas ode o veľiťeľis le stražňikengro o Jirijah, o čhavo le Šelemijoskro, o vnukos le Chananjoskro. A ov zaačhaďa le Jeremijaš a phenďa leske: „Tu kames te predžal ko Babilončana!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana avilo kai o udar katar o Benjamin, kote saia iek gazda katar e boñikura kai ikhardola Irias chavo katar o Selemias ta unuko katar o Jananias, ta istarda le ta phangla e profeta e Jeremiase ta phenda leke: ¡Tu llatar pe rig katar e kaldeura!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana arăslo koa udar le Beneaminohko, o vătafo le străjerengo, dinoanau Ireia, o šeau le Šelemiahko, o šeau le Xananiahko, sas oče, thai thodea o vast po prooroko o Ieremia, phendindoi: „Tu kames te nakhăs kal Xaldeia!”