Jeremiah 37:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И о Сэдэки́я, кра́ли бичхадя́ Иегухалос, чхавэ́с Сэлэмиякирэс и Софонияс, чхавэ́с Маасеяскирэс, кон сыс раша́й, кэ проро́ко Ереме́ё тэ пхэнэ́н: “Помангпэ пал амэ́ндэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, амарэ́ Дэвлэ́скэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I o Sedekíia, králi bičhadiá Iieguhalos, čhavés Selemijakires i Sofonijas, čhavés Maasejaskires, kon sys rašái, ke proróko Jeriemiéjo te phenén: “Pomangpe pal aménde Ráske-Devléske, amaré Devléske.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro rai Zedekja bitchras o Juchal, koleskro dad o Shelemja his, ninna o rashajes Zefanja, koleskro dad o Maaseja his, pash o Jeremia un mukas leske te penell: Mange maro baro Debles menge, i Israelitarja!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro ray Sedekya bičras o Youkal, koleskro dad o Shelemya his, ninna o rashayes Sefanya, koleskro dad o Maasseya his, pash o Yeremia oun moukas leske te penell: Mange maro baro Debles menge, i Israelitarya!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o kraľis Cidkijah bičhaďa le Jehuchal, le Šelemijoskre čhas, the le rašas le Cefanjah, le Maasejoskre čhas, ko prorokos Jeremijaš a phende leske: „Modľin tut vaš amende ko RAJ, ke amaro Del!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o charo o Sedekias bichalda e Jukale chavo katar o Selemias ta e popo e Sofoniase chavo katar o Maasias, te phenen gia e profetake e Jeremiaseke: Molisao pala amende akana e Devleke amaro Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar o Zedechia tradea le lukales, o šeau le Šelemiahko, thai le Çefanias, o šeau le Maaseiahko, o rašai, koa prooroko o Ieremia, te phenel lehkă: „Rudisao anda amende koa Rai, koa Dell amaro.”