Jeremiah 38:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И припхэндя́ кра́ли Авдемелехоскэ, Эфиопляниноскэ, пхэни́: “Лэ адатхы́р трия́нда манушэ́н пэ́са, и ґаздэ́н упрэ́ Еремеёс пророко́с, штарибнытконэ ґанбинатыр анги́л дова́, сыр ёв мэрэ́ла.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I priphendiá králi Avdiemieliehoske, Efioplianinoske, phení: “Le adathýr trijánda manušén pésa, i ĥazdén upré Jeriemiejos prorokós, štaribnytkone ĥanbinatyr angíl dová, syr jov meréla.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas o baro rai Zedekja ap o Ebed-Melech: Le triin murshen tuha un tserde les dran koi brunna win, te merell lo gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas o baro ray Sedekya ap o Ebed-Melek: Le triin morshen touha oun tserde les dran koy brounna vin, te merell lo gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o kraľis prikazinďa le Ebed-Melechoske: „Le tuha adarik tranda muršen a cirden avri le Jeremijaš andral e chaňig, sigeder sar merela.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o charo bichalda isto gole etiope o Ebed Melek, ta phenda leke: Le tuia tranda llene katar ta ikan katar o bunari e profeta e Jeremiase, mai anglal te merel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar dea kakoa mothodimos le Ebed-Melekohkă, le Etiopianohkă: „Le koçal treanda manuši tusa, thai ankalau andai groapa le proorokos le Ieremias, ji kana či merăll!”