Jeremiah 38:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кра́ли о Сэдэки́я дыя́ совла́х чораханэ́с Еремеёскэ, ракири́: “Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л, Кон создыя́ амарэ́ далэ́ дия́, со мэ на мулякирава тут, и со мэ на выдава тут дрэ васта́ манушэ́нгирэ, савэ́ родэ́на тыро́ ди.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I králi o Sedekíia dyjá sovláh čorahanés Jeriemiejoske, rakirí: “Te javél džidó Raj Devél, Kon sozdyjá amaré dalé dijá, so me na muliakirava tut, i so me na vydava tut dre vastá manušéngire, savé rodéna tyró di.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote das pes o baro rai Zedekja tchorchanes sowel un penas: Glan o djido Debleste, kai men maro djipen das, penau tuke: Me mukau tut gar te marell, un me dau tut witar gar an o wast kol murshendar, kai kamenn tut te marell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote das pes o baro ray Sedekya čorrhanes sovel oun penas: Glan o djido Debleste, kay men maro djipen das, penau touke: Me moukau tout gar te marell, oun me dau tout vitar gar an o vast kol morshendar, kay kamenn tout te marell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Cidkijah diňa lav počoral le Jeremijaš a phenďa: „Avke sar dživel o RAJ, savo amen diňa o dživipen, na dava tut te murdarel a aňi tut na dava andro vasta kale muršenge, save tuke kamen te lel o dživipen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o charo o Sedekias jala sovel e Jeremiaseke po chorial ta phenda leke: Ando anav e Devleko kai dia amen o zivoto, phenav chuke kai ni ka mundarav tut ta ni ka dav tut ande va katar gala llene kai roden te mundaren tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar o Zedechia solaxadea čioreal le Ieremiahkă, thai phendea: „Juwindo sî o Rai, kai dea ame e čivava, kă či mudaraua tu, thai či mukaua tu ando vast le manušengo kadalengo, kai kamen te len ti čivava!”