Jeremiah 38:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Кон ячэ́лапэ дро дава́ фо́ро, одова́ мэрэ́ла куртала́тыр, бокха́тыр и мэрибнытконэ франсэндыр, нэ кон джа́ла кэ Халде́и, одова́ явэ́ла тэ дживэ́л: и лэ́скиро джиибэ́н явэ́ла сыр почастунко лэ́скэ, и ёв явэ́ла джидо́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Adiáke rakiréla Raj Devél: “Kon jačélape dro davá fóro, odová meréla kurtalátyr, bokhátyr i meribnytkone fransendyr, ne kon džála ke Xaldiéi, odová javéla te dživél: i léskiro džiibén javéla syr počastunko léske, i jov javéla džidó.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa penell o baro Dewel: Kowa, kai atchell an kau foro, kowa well o chareha, i bokatar un i nasslepastar maredo. Un kowa kai djal win pash i Babilonarja, kowa atchell djido, ninna te atchell leske tchi har peskro djipen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova penell o baro Devel: Kova, kay ačell an kava foro, kova vell o rhareha, i bokatar oun i nasslepastar maredo. Oun kova kay djal vin pash i Babilonarya, kova ačell djido, ninna te ačell leske či har peskro djipen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Kada phenel o RAJ: ‚Ko ačhela andre kada foros, ela murdardo la šabľaha abo merela bokhatar abo pro meribnaskro nasvaľiben; ko pes poddela le Babilončanenge, ačhela te dživel. Zachraňinela peske bajča o dživipen a dživela.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenda o Del: Kogo achela ande gava foro ka merel po jarni, O bokhatar, o nasualimatar. A ko ka llal pe rig katar e kaldeura ka zivil, soke lengo zivoto ka avel lengo chari, ta ka zivin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kadea delduma o Rai: „Kon ašela ande četatea kadea merălla mudardo la sabiatar, le bokhalimastar or la čiumatar; ta kon anklela thai jeala kal Xaldeia, skăpila čivavasa, avela les limos lesti čivava, thai juwila.