Jeremiah 38:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Дава́ фо́ро, сыр пхэндло́, отдэлапэ дрэ васта́ крали́скирэ Вавилоно́скирэ халадэнгэ, савэ́ лэ́на лэс.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Adiáke rakiréla Raj Devél: “Davá fóro, syr phendló, otdelape dre vastá kralískire Vavilonóskire xaladenge, savé léna les.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penell: Kau foro well an o wast kol lurdendar un lengro rajestar dino, kai wenn dran o them Babilonia. Kolla lenn kau fores dren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penell: Kava foro vell an o vast kol lourdendar oun lengro rayestar dino, kay venn dran o them Babilonia. Kolla lenn kava fores dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o RAJ: ‚Kada foros ela dino andro vasta le babiloňike kraľiskre slugaďenge, save les zalena.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenda o Del: Chachimaia gava foro ka avel dino ande va katar e boñikura e charoke katar e Babilonia, ta ka lel le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea delduma o Rai: „E četatea kadea avela dini ando vast la oštireako le thagarehko le Babilonohko, thai lela la!”