Jeremiah 4:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндём тэды Мэ, Ереме́ё: “Ах, Дэ́вла, Раё-Дэвлалэ! Нау́што Ту залыджиян дрэ фротыма кадалэ́ манушэ́н Ерусалимо́стыр, пхэни́: ‘Тумэ́ндэ явэ́ла рама́нё!’ Нэ ке́ли чачунэ́с курта́ла исын пашы́л лэ́нгирэ дия́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendjom tedy Me, Jeriemiéjo: “Ah, Dévla, Rajo-Devlale! Naúšto Tu zalydžijan dre frotyma kadalé manušén Jerusalimóstyr, phení: ‘Tuménde javéla ramánjo!’ Ne kiéli čačunés kurtála isyn pašýl léngire dijá.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penom me: Baro Dewel, miro rai, tu chochral kol menshen an Jerusalem an, har tu penal, kai kek kurepen mashkral lende well. O charo hi koi un kamell len mulo te dell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penom me: Baro Devel, miro ray, tou rhorhral kol menshen an Yerusalem an, har tou penal, kay kek kourepen mashkral lende vell. O rharo hi koy oun kamell len moulo te dell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis me, o Jeremijaš, phenďom: „Jaj, Raja Devla, dičhol pes mange, hoj calkom klaminďal le manušen andre Judsko the andro Jeruzalem, sar phenďal: ‚Ela tumen smirom,‘ akor sar amenge sas e šabľa thoďi tel e meň!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phendem: ¡Ioi, ioi Devla Gazda! chachimaia kojadan zurale gale foro ta i o Jerusaleme kana phendan: Pas ka avel tumen, soke o jarni reslo llik kai o lio.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Me phendem: „Au! Raia, Devlla! Athadean ande čeačimaste o poporo kadoa thai o Ierusalimo, kana phendean: „Avela tume pačea!” Thai sa e sabia daravel lendi čivava.