Jeremiah 4:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Шчэр (ле́во) выджа́ла пэ́скирэ хашчатыр и хасякирибнаскиро пэ Наюдытконэ́ манушэ́ндэ: ёв джа́ла пэ́скирэ, штэто́стыр тэ чхучакирэл Юдэякири пхув, соб (кай) фо́рья дрэ Юдэ́я тэ явэ́н чхучэ́, би манушэ́нгиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ščer (liévo) vydžála péskire xaščatyr i xasiakiribnaskiro pe Najudytkoné manušénde: jov džála péskire, štetóstyr te čhučakirel Judejakiri phuv, sob (kaj) fórja dre Judéia te javén čhučé, bi manušéngiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I marepaskro, hoi marell i menshen an bud themma, stas pre. Har i lewo, hoi well dran o weesh, kras lo pes ap o drom, te dell job tumaro them paash un chatchrell tumare forja jaake, kai nai djiwell kek koi dren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I marepaskro, hoy marell i menshen an boud themma, stas pre. Har i levo, hoy vell dran o veesh, kras lo pes ap o drom, te dell yob t'maro them paash oun rhačrell t'mare forya yaake, kay nay djivell kek koy dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„O ľevos avľa avri andral peskre kraki, o ňičiťeľis le narodengro avel. Avľa avri andral peskro than, hoj te kerel tira phuvatar e pušťa. Tire fori ena zňičimen, ačhena bi o manuša.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O liono likel kai saia gurudino, ta gua kai zatril e phuvien llal ta likisto katar po than te mukel pusti chi phuv, che phuvia ka achen puste ta niko ni ka zivil andre.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O leo šudel pe andoa zălenimos pehko, o xasarditorii le neamurengo teleardea, meklea pehko than, kaste pustil teo čem, te peravel te četăçi, thai khonikh te na mai bešel ande lende.