Jeremiah 42:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдавэ адя́кэ ракирэ́ла болыбна́скирэ-янголэ́нгиро Рай Дэвэ́л, Израилёскиро Дэвэ́л’: ‘Сыр мири́ холы́ и миро холякирибэ́н чхувэ́лапэ пэ манушэ́ндэ Ерусалимо́стыр, адя́кэ-паць вычхувэлапэ Мири́ холы́ пэ тумэ́ндэ, ке́ли тумэ́ джа́на андрэ́ Еги́пто; пэ тумэ́ндэ явэ́ла прокошыбэ́н (арман), бари дар [чхучипэн-ю.о.], кошыбэ́н, бипатыв; и тумэ́ буты́р на дыкхэ́на дава́ штэ́то’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldave adiáke rakiréla bolybnáskire-jangoléngiro Raj Devél, Izrailjoskiro Devél’: ‘Syr mirí xolý i miro xoliakiribén čhuvélape pe manušénde Jerusalimóstyr, adiáke-pac' vyčhuvelape Mirí xolý pe tuménde, kiéli tumé džána andré Jegípto; pe tuménde javéla prokošybén (arman), bari dar [čhučipen-ju.o.], košybén, bipatyv; i tumé butýr na dykhéna davá štéto’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub, kai o Israeleskro Dewel hi: Te djan tumer an o them Egiptia, well miri soreli choli jaake pral tumende har was li pral i menshende an o foro Jerusalem. An o them Egiptia han har praassede menshe. Pral kolende denn le i wasta khetne pral o shero. Jon san pral tumende. Un te kamenn le jekes te praassell, penenn le: Mu djal tuke har i Israelenge an o them Egiptia! Un kau them, kai kanna han, dikenn tumer buder gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kay o Israeleskro Devel hi: Te djan t'mer an o them Egiptia, vell miri zoreli rholi yaake pral t'mende har vas li pral i menshende an o foro Yerusalem. An o them Egiptia han har praasede menshe. Pral kolende denn le i vasta khetne pral o shero. Yon san pral t'mende. Oun te kamenn le yekes te praasell, penenn le: Mou djal touke har i Israelenge an o them Egiptia! Oun kava them, kay kanna han, dikenn t'mer bouder gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Avke sar pes čhiďa avri miri choľi, miri bari choľi, pro manuša andro Jeruzalem, avke pes miri choľi čhivela avri pre tumende, te džana andro Egipt. Akor pes o manuša košena tumare naveha a predarana olestar, so pes tumenca ačhela, dikhena tumen tele a asana tumendar. A kada foros imar šoha na dikhena.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke gia phenda o Del kai si le sa e zor, o Del katar o Israel: Gia sar jolailem po foro katar o Jerusalem, isto gia ka joliaivav pe tumende kana ka den ando Ejipto. Ta sa e llene ka proketin tumen, ka chudinpe tumendar ta ka maren tumendar espurnia ta ni ka dikhen ios gava than.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă kadea delduma o Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko: „Sar šordi'li e xolli thai e arman Mîŕî pal bešlitorea le Ierusalimohkă, kadea šordeola pe e arman Mîŕî pa tumende, te jeana ando Ejipto, avena khă buti xollearimasti, daraimasti armaiati thai prasaimasti, thai či mai dikhăna čiăkhdata o than kadoa!”