Jeremiah 44:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Адя́кэ ракирэ́ла болыбна́скирэ-янголэ́нгиро Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Тумэ́ дыкхнэ́ сари́ биба́хт (би́да), со Мэ яндём пэ Ерусалимо и пэ сарэ́ фо́рья Юдэя́кирэ; и, акэ, далэ́ фо́рья исын чхучэ́ (пуста), и ние́кх (нико́н) на дживэ́ла одо́й,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Adiáke rakiréla bolybnáskire-jangoléngiro Raj Devél, Devél Izrailjoskiro: ‘Tumé dykhné sarí bibáht (bída), so Me jandjom pe Jerusalimo i pe saré fórja Judejákire; i, ake, dalé fórja isyn čhučé (pusta), i nijékh (nikón) na dživéla odój,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub, kai o Israeleskro Dewel hi: Tumer dikan koi tseli bibacht, kai me mukom pral o foro Jerusalem te well, un pral kol tsele forja an o them Juda; kau diwes hi lendar tchi har barra pral, un kek djiwell buder an kol forja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kay o Israeleskro Devel hi: T'mer dikan koy tseli bibarht, kay me moukom pral o foro Yerusalem te vell, oun pral kol tsele forya an o them Youda; kava dives hi lendar či har barra pral, oun kek djivell bouder an kol forya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: Tumen dikhľan savoro nalačhipen, so bičhaďom pro Jeruzalem the pre savore judska fori. Dikhen, adadžives hine zamukle a ňiko ode na dživel
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenda o Del kai si le sa e zor, o Del katar o Israel: Tumen dikhlen sa e zatrania kai andem po Jerusalem ta pe sa e forura katar o Juda ta sa gala forura akana si zatrime ta niko ni zivil ande lende,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kadea delduma o Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko: „Dikhlean sa le bibaxtalimata, kai andem le poa Ierusalimo thai pa sal četăçi le Iudahkă: dikta kă ades on manai dă sar varesar peradimata, thai khonikh či mai bešel ande lende,