Jeremiah 44:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ Миро холякирибэ́н и Мири́ холы́ вычхудэпэ и росхачинэ дрэ фо́рья Юдэя́кирэ и пэ вули́цы (га́сы) Ерусалимо́скирэ; и ёнэ исын чхучэ́ и би манушэ́нгирэ, сыр исын дава́ ададывэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá Miro xoliakiribén i Mirí xolý vyčhudepe i roshačine dre fórja Judejákire i pe vulícy (gásy) Jerusalimóskire; i jone isyn čhučé i bi manušéngire, syr isyn davá adadyvés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske was miri choli jaake baro, un chatchas har i jag an i forja an o them Juda un ap i dromma an o foro Jerusalem, te atchas lendar tchi har barra pral. Un kek nai djiwell kote, jaake har ap kau diwes hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske vas miri rholi yaake baro, oun rhačas har i yag an i forya an o them Youda oun ap i dromma an o foro Yerusalem, te ačas lendar či har barra pral. Oun kek nay djivell kote, yaake har ap kava dives hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda igen choľisaľiľom a čhiďom avri miri bari choľi pro judska fori the pro uľici le Jeruzalemoskre, avke hine adadžives čhide tele a zamukle sar pušťa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke dia avrial mo silnope ta mi joli ta phabarda e forura katar o Juda ta e droma katar o Jerusalem ta achile puste ta zatrime gia sar si allive.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea šordi'li Mîŕî arman thai astardi'li Mîŕî xolli, thai andel četăçi le Iudahkă thai pel uliçi le Ierusalimohkă, kai mai sî dă sar varesar peradimata thai khă pustio, sar dičiol pe ades.