Jeremiah 45:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Ту пхэндя́н: ‘Бида пэ ма́ндэ акана́! Пал-дова́ со Рай Дэвэ́л дочхудя дукх тугаса кэ ило́. Мэ сом кхинякирдо мирэ́ ґондендыр (ўздохэндыр) и мэ нашты́ (на могина́ва) тэ латхав откхиныбэн.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Tu phendián: ‘Bida pe mánde akaná! Pal-dová so Raj Devél dočhudia dukh tugasa ke iló. Me som khiniakirdo miré ĥondiendyr (ŭzdohendyr) i me naštý (na mogináva) te lathav otkhinyben.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu peneh: Me bibachtelo! Har das man o baro Dewel ropen un duk an miro djipen! Me rowau man khines un hatsau kek sopen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou peneh: Me bibarhtelo! Har das man o baro Devel ropen oun douk an miro djipen! Me rovau man khines oun hatsau kek sopen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tu phenďal: ‚Vigos mange, bo o RAJ mange dothoďa e žaľa paš miri dukh. Slabisaľiľom, so ajci rovav pharipnastar, a našťi arakhav o smirom.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tu phendan: ¡Tesko mange! soke o Del thoda zalba pe mi duk. Chinio sem kai kukiu ta ni lelpe mandar o chiñipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Tu phenes: „Au mandar! Kă o Rai andea tristomos pai dukh Mîŕî; jeantar mîŕă zora roindoi, thai či arakhau xodinimos!”