Jeremiah 46:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ вычингирэна лэ́скиро вэш,” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – “саво́ ґэнсто ёв тэ на явэ́л, пал-дова́ со лэн нашты́ тэ погинэн, и лэн исын буты́р сыр пхакитка скочки (грасторэ).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone vyčingirena léskiro veš,” – rakiréla Raj Devél, – “savó ĥensto jov te na javél, pal-dová so len naštý te poginen, i len isyn butýr syr phakitka skočki (grastore).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
kai denn pengro weesh trujel. Jaake denn le ap Egiptia dren. Kowa penell o baro Dewel. Jon hi budeder har stepangre jaake bud, kai djinell kek, kitse lurde jon hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
kay denn pengro veesh trouyel. Yaake denn le ap Egiptia dren. Kova penell o baro Devel. Yon hi boudeder har stepangre yaake boud, kay djinell kek, kitse lourde yon hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O manuša andro Egipt hine sar o husto veš, prekal savo našťi te predžal, ale čhinena les tele,“ phenel o RAJ, „bo o slugaďa, so pre lende avena, ena buter sar o kobilki, saven našťi te zgenel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka chinen lenge kasta, gia phenel o Del, makar nasti te delpe andre ando vos, soke von ka aven mai but, ka aven sargo e langoste kai nasti llindon.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Šinen lehko văši, phenel o Rai, barem kă sî bi gorăhko! Kă sî mai but dă sar le grastlačeareakă, thai našti dines le!